What can day bestow
Upon a stone statue?
I’m waiting ever still
For the parasitic rays
To take sound away
From me, deaf to the
Nights.
Transform me,
I need change
So badly, to be
Remolded by
Someone who
Truly says they
Love me.
What can day bestow
Upon a stone statue?
I’m waiting ever still
For the parasitic rays
To take sound away
From me, deaf to the
Nights.
Transform me,
I need change
So badly, to be
Remolded by
Someone who
Truly says they
Love me.
Nothing of me
Is revolutionary.
But, at the very
Least, I need to
Respect that
—me.
Feel my pulse,
It quivers at your touch.
Inches from me
And my body is unruly.
It’s like—when you’re screaming—no one can hear…
Almost ashamed—someone could be important…
It’s like—feeling hopelessness—nothing can save you…
It’s over—and it becomes that something “gone…”
Something’s shining, is it light?
I can see it shining, so damn bright…
Shadows cross to become alive
I’m feeling something so deep inside.
Is it a light, there for forever more?
Is it a memory, a forever torn?
Love is a life I see at the divide,
Feel heartbeats, my mind takes a stride…
You talk of sweet nights and fresh mornings
But the only images that come to mind
Are the ones of rusty stars: trying to shine,
Trying to glimmer—Frozen as dust…
No he sido el amor que quería,
Pero, me quiero la luna verano
Dame una razon mi corazon
No es verdad para ti.
Dios da todo su amor,
No te necesita el amor mio,
Estos sombras negro
Estan amor malo,
Estos es yo…
Simple, yet I found a way to complicate it.
It’s a blasphemous world
Yet I’ll question,
Do you really believe,
In your very core,
This is undeniably wrong?
Wave su bandita
As the confetti falls:
Your promise is like a fiesta
But the families fear la muerta.
Dimelo, what will you do
That differs from los otros.
I don’t believe you:
Entonces, good luck.
Each shade is deeper than the last.
They know nothing until the dig,
How far are you willing to go?
All my life
I’ve waited for those words
To come around, but
I don’t know why
I’m still
Waiting.
Locked or not, the moonlight
Will seep through any doors’ crack.
An effulgence like that, like me,
Is as slick and clever as water:
With such ease, we’ll conform
And maneuver: taking mountains down
With slow, precise, nimble persistence.
I can’t strive for a forever
But I’ll strive for an ever.
If I am, if I’m not, I was.
No one sees through me
But I try and share all
That the words allow.
I can’t lie, though,
It isn’t enough to tell:
The translations are murky.
Pido que todos los secretos sean de la verdad:
Si lloras con los ojos blanco,
Yo sé es su problema y no quiero sus besos.
Esto es su duele, y esté es la flor de muerto.
Yo no te quiero llamarse la llama de amor mio:
Yo sé te eres no santo, tu eres la tortura.